CharactersThese are all the characters I have so far (there will be more I'm sure, with descriptions when I finalize how important each character is) Also, most of my characters have some kind of meaning behind their name, whether its important to the part the play or their personality, so here is an up to date list and meanings:
Sonja Paisley~["wisdom"/Scottish] Robert Paisley-[English-"bright fame"/Scottish] Jennifer Skene-Paisley~[English-"fair, white"/Scottish] Gerald Blackburn-[English,German-"rule of the spear"/English-"black stream"] Matt Glencross-[English,Biblical-"gift of God"/Scottish-family name] Gunnar Norling-[Scandanavian,Norse Mythology-"warrior"/Swedish-"from the north"] Beathan Kinnaird-[Scottish-"life"/Scottish-"high end or head"] Ahava Blum~[Hebrew-"love"/Jewish-"flower"] Zane Clark-[English-"grey, silver"/English-"scholar"] Karishma Clark~[Indian-"miracle"/English-"scholar"] Guiscard Proulx-[Medieval French-"wise"/French-"valiant"] Rosalind Glencross~[English-"soft, tender"/Scottish-family name] Colmán Sullivan~[Old Irish-"dove"/Irish-"Little dark eye] Emma Blythe~[English-"whole"/Old English-"happy"] Zeki Emin~[Turkish-"intelligent"/Turkish-"trustworthy"] Clayton Frost~[Old English-"settlement"/Old English-"nickname for someone with a cold personality"] Thandiwe Barongo~[African-"the loving one"/African-"younger of twin"] Afra Toledano~[Latin-"woman from Africa"/Jewish-"from Toledo, Africa"] Dumsai Rodo~[Chinese-n/a/Australian-n/a] Terecero Del Olmo~[Spanish-"third"/Spanish-"elm tree"] Maximo Holguín~[Ancient Rome-"greatest"/Spanish-"to be happy"] Roque Holguín~[Spanish-"rest"/Spanish-"to be happy"] Jyung-Su Myung~[Korean-"righteous, honest"/Korean-"cleverness"] Aki Hasakawa~[Japanese-"bright"/Japanese-"river"] Nikita Ivanov~[Russian-"victory"/Russian-"son of Ivan"] Judicaël Fontaine~[French-"generous prince"/French-"well"] Genoveva Matos~[Spanish-"tribe woman"/Portugese-"dweller by a plantation of trees"] Dorian Blackburn~[English/ English-"black stream"] Mabelle (Guay) Blackburn~[French-"my beautiful"/French-"ill-starred"/English-"black stream"] Jett~ [English- "black"] |
Organizations/PlacesThere are various organizations throughout the book, all with Gaelic names as that is the language spoken when this secret society began
Ceann-Feadhna Bràthair (high council; directly translated to mean "leader brother") Lugha Bràthair (lower council; directly translated to mean "little brother") Comhairleach (council; directly translated to mean "counselor") Sgiathalaich Féill (Festival of Wings; this is a special festival held every five years to bring the members of council and as many other members of the society as possible to get together) Sgiathalaich (this is the name of the entire society; directly translated to mean "wings") Ceannard (this is Gunnar's position in the military; directly translated to mean "commander") Feachd (this is the name of the military forces of Sgiathalaich; directly translated to mean "military") Saighdear (this is the soldier positions in the Feachd; directly translated to mean "soldier") Treòir (this is the Sgiathaliach's higher power; directly translated to mean "force") Droch-Bheart (this is the opposite society of Sgiathalaich, these are the outlaws and criminals; directly translated to mean "evil deed") Droch Feachd (Droch-Bheart's army; opposing force of Sgiathalaich) Maiseach (Town where members of both societies can live in safety; located in the heart of Scotland and surrounded by hills and lowlands, please bear in mind this is not a real town; directly translated to mean "beautiful") Ealanta Saor (These are the artisans dedicated to the head council; their job is to beautify the city; directly translated to mean "artistic carpenter") Castle Brady (This is the main location the trials for both Sgiathalaich and Droch-Bheart take place, mostly Sgiathalaich though. Located somewhere in Scotland.) Neoini (Elixir to make wings retract. Very secret, only meant to be used for parents of underage Sgiathalaich) Òl (Serum to counteract neoini) Dìomhair (This is where Gerry's people live. Located inconspicuously outside Aviemore, Scotland) Dòchas ("Hope" These are what Gerry's people are called) Maor-Rìgh ("Officer of justice." This is Gerry's title.) |